スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アラサン女子の会話 @ Colombia

los caballeros prefieren las brutas


コロンビアのコメディドラマ『デキる女の負け犬事情』#19より

30歳の誕生日を間近に控えた主人公とその友人たちの会話。

----------------------------------------------

Uno no envejece porque se arruga la cara, sino porque se arrugan los sueños.
老けて見えるのは 顔より夢にシワが寄ること

Sean 30 o 60, lo importante es lo que va por dentro.
30歳だろうと60歳だろうと 大事なのは中身でしょ

Ay, que cursi! pero usas todas esas cremas ante oxidantes.
うさんくさいこと言って!シワ取りクリームを塗りまくってるくせに

No... éstos son lineas e especies.
表情ジワが気になっちゃって

Te empieza a salir cuando uno se cumple 30, sí, para qué negarlo?
30歳はお肌の曲がり角 抵抗しようはないのよ

Aver, cuando uno llegue a los 30, la vida empieza a cambiar.
30歳になると人生が変わる

Éso me han contado, porque yo no he llegado allá todavía.
私はまだ先だから 聞いた話だけど

Dos años menos no hacen mucha diferencia. Además, con tu carácter, te pareces de 40.
2歳の差じゃ大して変わらないわ ちなみにあんたは(イヤミばっか言ってるし)40くらいに見える

En tu edad se nota la direrencia.
あなたの年だと2歳の差は大きいわよ

----------------------------------------------

ここからは主人公の回想

A quién se ocurriese la palabra "exito" con los 30 años, quién sabe?
30歳になる自分は ”成功”って言葉のイメージからほど遠い

pero sí es sierto, que al menos nosotras, la tercera década nos pone en balancia
30年 生きてきても 人生のやりくりは難しい

quedando casi siempre con el sangre rojo!
いつも大赤字よ!

O sea, que para ser exitosa en la vida, hay que programarla para estar sola?
仕事で成功するには独りでいるべきなの?


スポンサーサイト
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。